您正在浏览:主页 > 仿盛大热血传奇 >
各国语文教材怎么网页热血传奇官网编:日教材保留老鼠逃学故事
作者:热血传奇网页版 来源:http://www.softpl.com 时间:2016-05-30 18:09
台湾语文教材
法国语文教材
美国语文教材
国外语文课本,删什么留什么
[环球时报综合报道]编者按:语文教材的编写与改动,总能成为国内的热点新闻。近日,语文出版社修订教材的消息引起很大关注,有争议也有误读。 国外的“语文教材”怎么编?国外学生和家长(微博)如何看教材的改编和修订?就这些问题,《环球时报》驻俄、法、日、美记者做了相关调查,可谓各有特色,且与时俱 进。
俄罗斯:众作家“进进出出”普希金屹立不倒
按照俄罗斯教育部要求,中小学(微博)《俄语》课的关键是理解和掌握,而不是死记硬背课本中的内容。除《俄语》外,语文学习还有《文学》课本。在俄罗斯,围绕俄语书内容的争议在减少,但如何编写还是众口难调。
以莫斯科中小学生使用的“德拉法”出版社编写的语文教科书为例,七年级学生卡佳告诉《环球时报》记者,她的《俄语》课本是2014年再版的,厚 200页,编者算是教育界的名人。但卡佳的妈妈却抱怨,如今的俄语书不再像苏联时期那样严谨。莫斯科语言大学大二学生马丽娅·库普佐娃也认为,苏联时期的 俄语教科书更为严谨,因为“那时教科书的校订工作由4个人完成,现如今只有一个人负责”。
据了解,一二年级“德拉法版”俄语书主要涉及书写规则和词语使用,三年级到九年级主要讲语法和文学。课文内容是俄经典文学作品选段,但很少有当 代文学作品。九年级学生娜斯佳认为,她用的教科书相当不错,书中许多语法规则的解释和习题都符合学生的年龄和生活经验。娜斯佳的妈妈也对记者说, “新版《俄语》内容更加细致,策划和编排也十分精心”。
经历苏联解体之痛和复杂的政治体制变革后,俄中小学语文教材近20年一直处于变动之中,有的变化当地人认为合情合理,有的则莫名其妙。按一些教 育学家的说法,随时代而改变是语文教材与生俱来的属性。尤其是语文教材中的文学部分,当文学史界的主流观点发生变动时,某些作家的作品必然会“进入”或 “退出”语文课本。苏联解体后,一批苏联作家“退出”了俄语教材,一批“被苏联政治埋没的俄罗斯和苏联作家”成了俄罗斯语文课本中的新宠。
“为什么普希金永远是俄罗斯语文课本中的常青树?”按俄罗斯教育家贝斯特洛娃的说法,普希金诗歌作品之所以堪称经典,是因为它们在语音学、语义学和语言风格等各个方面都是无法替代的最好范本。
俄罗斯教育界过去一直就语文教材中选择哪些作家、哪类作品等方面的问题进行无休无止的争论,但近年来争论的焦点逐渐减少,越来越转向讨论教学方 法或是诗歌、小说、童话、寓言等体裁在课本中所占的比重。俄教育界不再像过去那样对“语文教材的政治正确性”兴趣盎然,他们眼下更关心的是入选作品的语言 魅力、文本特质、句子构成等方面的内容。
在日本千叶的书店,《环球时报》记者看到由教育出版社、三省堂、光村出版社等5家机构出版的语文教材。有的教材从三年级开始,封面上的“国语”二字就从假名变成汉字。日本中小学校语文书以内容生动著称,同时也随着时代变化经常调整。
日本语文书的内容涉及尊重生命、环保、维护人权、保持社会福利、热爱家乡、安全和防灾等内容,都非常贴近生活。日本国语教材选文的来源也很宽 泛,不光有文学家的经典名著,还有行业精英的大手笔或“心灵鸡汤”。比如有的教材选了国宝级名医日野原重明的随笔《想要对你说》,有的选了绘本作家木村裕 一的《乘风飞翔》。日本的语文教材重在培养学生的学习兴趣,以及提高语言和写作的能力。在6年级课本中,诗歌的比重有所增加。
日本语文书中经典的内容可以影响两代人。东京一位40多岁的男子告诉《环球时报》记者,他的两个孩子已经上中学,有时听孩子朗读课文,觉得很亲 切,因为就是自己小时候学过的。如光村出版社出版的三年级语文书中,有篇荷兰作家写的童话,从1977年就被选进教材,直到现在。据他说,这样的文章还有 不少。让这位中年父亲感触比较深的是,日本语文教材在战后的变化。战前的语文书中充斥着宣传忠君思想的内容,等到了美国占领和管制日本初期,很多教材还来 不及修改和印刷,于是学校只好让学生把这些不当的内容都涂黑后再带到学校。
在日本,由于社会和国家理念的变化,加上教科书审定制度的不断完善,关于教材内容的争论已经不多。2008年7月,读卖电视台曾报道说,二年级 语文教材中《喵》一文写了“3只小老鼠逃学去和猫摘桃子”的故事,有部分小学生家长认为这篇课文似乎不太适合小学生阅读,容易造成“可以逃学”的错误认 识。但也有家长说,逃学是客观存在的,只要正确引导孩子即可,建议不用删改。最终,出版社还是保留了这个有趣的故事
法国:名家名篇浩若繁星多元展现法语魅力
“在法国,不管哪家出版社出的法语教材都会有雨果的文章,只是大家选的都不同。”在做有关法语语文教材编写的采访中,《环球时报》记者听到这样 的解读。这就好比中国的教材出版,各家肯定都会选《水浒传》《三国演义》的章节,只是选哪段要根据各自的编写标准定。以法语为傲的法国人,把法语教学看得 很重:按照法国教育部公布的教学大纲,法国教学的7个目标中,首先就是让学生充分掌握法语的阅读、理解、书面表达与口头表达的能力,因为这是掌握其他学科 的基础。
法国中学的语文目标是让学生掌握9000到10000个单词,了解所有的语法与修辞规则,做到阅读没有困难。法国中学语文教材编写十分注重名 家、名著的选用,同时让所选文章兼顾各类与社会生活有关的学科。语文教材中,有关民主制度的运用、法律的运作、人与人的关系等相关内容也大量出现。《环球 时报》记者翻阅了使用最为广泛的——由罗贝尔出版社出版的中学2016年新版三年级法语书,封面印着《法语》,书厚378页,全彩色印刷,零售价格22欧 元。法国教材由政府免费提供,要求学生循环使用。
<< 上一篇:女儿国的热血传奇手机版下载国民都是处女吗? >>
<< 下一篇:《巫妖国度:网页传奇变态版战法师》化身为龙(一) >>